"These days there’s so much paper to fill, or digital paper to fill, that whoever writes the first few things gets cut and pasted. Whoever gets their opinion in first has all that power". Thom Yorke

"Leer es cubrirse la cara, pensé. Leer es cubrirse la cara. Y escribir es mostrarla." Alejandro Zambra

"Ser joven no significa sólo tener pocos años, sino sentir más de la cuenta, sentir tanto que crees que vas a explotar."Alberto Fuguet

"Para impresionar a las chicas de los 70 tuve que leer a Freud, Althusser, Gramsci, Neruda y Carpentier antes de llegar a los 18. Para seducir a las chicas de los 70 me hice especialista en Borges, Tolstoi, Nietzsche y Mircea Elíade sin haber cumplido los 21. Menos mal que ninguna me hizo caso porque entonces hoy sería un ignorante". Fernando Iwasaki


miércoles, 22 de marzo de 2017

“Cuerpo presente” de Joao Paulo Cuenca

Dakota Editora.2016.120 pp.

¿Quién es Carmen? ¿Qué representa Carmen? La primera novela del escritor brasileño Joao Paulo Cuenca (Rio de Janeiro, 1978) es una exploración del cuerpo como territorio donde se encuentran nuestros males y peores defectos, pero también el deseo y la adicción. Una forma de escribir sobre una ciudad, Copacabana, desde una óptica distinta. Donde prima lo sucio, lo oscuro, aquello que no se muestra a simple vista o se trata de esconder. Los elementos que escapan de la “mirada oficial” son recogidos por Cuenca para conformar una propuesta estética, original e interesante, que lleva al lector a reflexionar sobre el valor de la experiencia y la trascendencia de ciertos acontecimientos.

Cuerpo presente está estructurada por capítulos breves (numerados siguiendo una progresión de números primos hasta el 283) y cuatro que corresponden que corresponden a “Carmen” y “Alberto”, o ambos, los dos personajes protagonistas además del “narrador”. La ausencia u omisión de capítulos con número par puede representar la imposibilidad de recordar y plasmar todo aquello que se quiere decir.  No hay una trama continua o una línea de tiempo definida. Son huellas o rastros los que han quedado. Elementos de un conjunto más amplio que no termina de revelarse. Y es así que el lector va haciéndose la idea que lo que se cuenta es sólo una parte de un engranaje mayor a pesar que “el narrador” intenta sortear los límites y las posibilidades que brindar la escritura en su intento de representatividad.

Los personajes mencionados intercambian roles en todo momento al igual que la jerarquía existente,  fragmento a fragmento, lo cual habla de la inestabilidad contemporánea y la durabilidad de los vínculos humanos. Y entre esos vínculos está el amor y el deseo, pues también se puede calificar Cuerpo presente como una retorcida historia de amor en la que el nombre de Carmen, el ser amado, es capaz de evocar las más grandes pasiones fungiendo de motor del universo del narrador, multiplicando su existencia a todos los espacios mentales posibles y siendo la causa de la obsesión por apropiarse de ello.


Dakota Editora ha tenido un gran acierto al rescatar y traducir la primera novela de Cuenca (publicada originalmente en 2003), de quien sólo se podía hallar en español “El único final feliz para una historia de amor es un accidente”, editada por Lengua de Trapo hace algunos años. Es la muestra de una apuesta que logra evadir la imagen caricaturesca que tenemos de ese Brasil urbano, de favelas y playas de lujo, o el simple contraste entre la violencia delincuencial y la felicidad carnavalesca. Cuenca explora territorios más sórdidos y oscuros, lleno de perversiones y tabúes, intentado agotar la capacidad de la ficción y el texto, para aproximarse a “lo real”. Es un mundo sucio donde lo único que permanecerá será Carmen o la idea que tenemos de Carmen. ¿Es posible contar una historia? termina siendo la pregunta con la que nos quedamos los lectores de este libro, una que nunca termina de responderse.

+Sobre el autor:

Nació en Rio de Janeiro en 1978. Es autor de las novelas "O dia Mastroiani" (2003), "El único final feliz para una historia de amor es un accidente" (2010), editada en castellano por Lengua de Trapo, y "Descubrí que estaba muerto" (2015). Sus libros fueron traducidos a ocho idiomas. En 2007, fue seleccionado por el Festival de Hay como uno de los 39 autores jovenes más destacados de America Latina y en 2012 fue elegido por la revista británica Granta como uno de los 20 mejores escritores brasileros menores de 40 años. Escribe crónicas semanales para diarios brasileros desde 2003 y actualmente es columinista de Folha de São Paulo. Sus crónicas fueron reunidas en la antologia "A última madrugada" (2012). Su primer largometraje, "A morte de J. P. Cuenca, fue seleccionado por festivales internacionales como CPH:DOX (Dinamarca), Punto de Vista (España) y BAFICI (Argentina). Cuerpo presente (2003) fue su primera novela.





(Texto publicado originalmente en el portal web "Solo tempestad")

3 comentarios:

  1. muy capo este chabón. Actualmente en la cátedra de "Metodología de la investigación literaria." estamos trabajando al autor con la obra "Descubrí que estaba muerto." Por mi lado he trabajado ya la obra; ya en la proximidad de los días la publicaré. Si le interesa, capitán América, lo espero por mi ciudad digital.
    saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siempre digo que el mundo es un pañuelo y lo sostengo. Casualmente me encuentro con este comentario y estoy segura que nos une la misma profe (Taka) y que hemos trabajado la misma obra y al mismo tiempo. Saludos desde Córdoba.

      Eliminar
  2. Siempre digo que el mundo es un pañuelo y lo sostengo. Casualmente me encuentro con este comentario y estoy segura que nos une la misma profe (Taka) y que hemos trabajado la misma obra y al mismo tiempo. Saludos desde Córdoba.

    ResponderEliminar